- · 《缔客世界 》刊物宗旨[05/28]
- · 《缔客世界 》征稿要求[05/28]
- · 《缔客世界 》投稿方式[05/28]
- · 《缔客世界 》收稿方向[05/28]
比中国人更像中国人世纪在华耶稣会士(5)
作者:网站采编关键词:
摘要:可是中国思想到底如何传播呢?当时方济各会、多明我会、外方传教会不断斥责耶稣会不仅没将儒家“科学”欧洲化和理性化,反而陷基督教思想于汉化和
可是中国思想到底如何传播呢?当时方济各会、多明我会、外方传教会不断斥责耶稣会不仅没将儒家“科学”欧洲化和理性化,反而陷基督教思想于汉化和异端化的危险之中,可是利玛窦的法国门徒还是冒着风险积极传播中国思想。胡格诺教徒福尔梅(Jean-Samuel Formey,1711—1797)在柏林鼓吹孔子是耶稣基督的翻版,是弥赛亚还未降临前的弥赛亚②Voir J.-S.Formey,La Belle Wolfienne,La Haye:Jean Neaulme,1746.。殷铎泽(Prospero Intorcetta,1625—1696)的手稿《论中国文字》(De Sinarum Literis,1660,法国国家图书馆馆藏,编号:ms.,Latin 6277)③该手稿有一英译本:The Traditional History of the Chinese Script:from a Seventeenth century Jesuit manuscript[ed.by]Knud Lundbaek,Aarhus(Danemark):Aarhus University Press,1988。——作者注论述了中国文字的发展史,还将孔子的著作译介为西方语言。1662年,殷铎泽在江西建昌府出版了《中国的智慧》(Sapientias?inica,exponente a Costa,[…]a Intorcetta,[…]orbi proposita),将《大学》和《论语》译为拉丁文。十年后,他又在巴黎出版《中国的政治道德学》(Sinarum Scientia politico-moralis,为《中庸》拉丁译版),法文版《中国之科学或孔子经典逐字翻译》(La Science des Chinois ou le Livre de Cum-fu-su traduit mot pour mot de la langue chinois)于隔年问世。1686—1687年间,耶稣会将《四书》的新拉丁文译本《中国哲学家孔子,或中国科学》(Confucius Sinarum Philosophus,sive Scientiasinensis)献给“法国康熙”路易十四;隔年,德·拉布吕纳(Jean de la Brune,?—1743?)又在巴黎出版了《中国哲学家孔子的道德箴言》(La Morale de Confucius,philosophe de la Chine)。无论使用拉丁语还是本地语言,这些著作显然都在寻求尽可能多的读者。这样出于何种目的呢?把孔子介绍为世俗的哲学家,用莱布尼茨的话来说是“中国的柏拉图”。这产生了耶稣会未曾想到的后果:一方面,若干年后的“中国礼仪之争”导致部分传教士和教派怀疑耶稣会的做法,在他们看来,耶稣会如此推崇一位与宗教毫无瓜葛的“哲学家”,而这位哲学家又是中国人的崇拜对象,他们责备耶稣会此举会殃及基督教的纯洁性④郭弼恩(Charles Le Gobien,1653—1708)在《致曼恩公爵大人:对中国人祭孔和祭祖活动的解释》(éclaircissement donné à Monseigneur le duc du Maine sur les honneurs que les Chinois rendent à Confucius et aux Morts)中为耶稣会辩护。此信收录于《中国近事报道》(Nouveaux Mémoires sur l’état présent de la Chine,Paris:Jean Anisson,1698)卷3第217—322页。耶稣会的敌人们就此关键问题进行了激烈争论,并向罗马教廷控诉。详见路易·提贝尔热:《外方传教会士就中国偶像崇拜和迷信问题致教皇的信》(Louis Thiberge,Lettre de Messieurs des Missions étrangères au Pape sur les idolatries et sur les supersti?tions chinoises,s.l.n.d.[Paris,1700])。——作者注;另一方面,对宗教持有怀疑态度的比埃尔·培尔(Pierre Bayle,1647—1706)在他抱有好感的儒家文人身上找到了无神论社会可以存在的证据,此假说在欧洲各地引起轩然大波。自由思想哲学家如拉莫特·勒瓦耶(La Mothe le Vayer,1588—1672)在《论异教徒的道德》(De la Vertu des pa?ens,1641)的第二部分《论中国的苏格拉底——孔子》中写道:“孔子和苏格拉底一样,两人都强调道德的权威性,使哲学从天上降临人间。”⑤La Mothe le Vayer,“De la Vertu des pa?ens”,in?uvres,Paris :Louis Billaine,1669,p.239.奥拉托利修会修士马勒伯朗士(Nicolas Malebranche,1638—1715)虽未与耶稣会交好,也未到过中国,但仍在《一个基督教哲学家和一个中国哲学家关于上帝本性和存在的谈话》(Entretien d’un philosophe chrétien et d’un philosophe chinois sur l’existence et la nature de Dieu,1708)中借鉴耶稣会的作品,表达了同样的观点。他另著有《真理的探求》(Recherche de la vérité),将“中国的宗教”类比为“斯宾诺莎式的不信教”,看作泛神论式的无神论①耶稣会会刊《特雷武回忆录》(Mémoires de Trévoux)的报告与这一阐释相去甚远(参见1708年7月,第134―1143页),我们将其归因于路易·马奎尔(Louis Marquer)。——作者注。18世纪中期,无神论的倡导者、反教会人士霍尔巴赫男爵(baron d’Hol?bach,1723—1789)在《被揭穿的基督主义》(Le Christianisme dévoilé,1766)中亦大力歌颂这些处于迷信社会的无神论文人们,甚至孟德斯鸠也在《论法的精神》里莫名其妙提到“孔子的教义否认灵魂不死”②De Montesquieu,De l’Esprit des lois,t.II,Paris :Folio/Essais,1995,p.818.。
文章来源:《缔客世界 》 网址: http://www.dksjzz.cn/qikandaodu/2021/0419/958.html
上一篇:改变自己改变世界
下一篇:我国优秀女子竞走运动员吕秀芝与世界优秀女子