投稿指南
一、来稿必须是作者独立取得的原创性学术研究成果,来稿的文字复制比(相似度或重复率)必须低于用稿标准,引用部分文字的要在参考文献中注明;署名和作者单位无误,未曾以任何形式用任何文种在国内外公开发表过;未一稿多投。 二、来稿除文中特别加以标注和致谢之外,不侵犯任何版权或损害第三方的任何其他权利。如果20天后未收到本刊的录用通知,可自行处理(双方另有约定的除外)。 三、来稿经审阅通过,编辑部会将修改意见反馈给您,您应在收到通知7天内提交修改稿。作者享有引用和复制该文的权利及著作权法的其它权利。 四、一般来说,4500字(电脑WORD统计,图表另计)以下的文章,不能说清问题,很难保证学术质量,本刊恕不受理。 五、论文格式及要素:标题、作者、工作单位全称(院系处室)、摘要、关键词、正文、注释、参考文献(遵从国家标准:GB\T7714-2005,点击查看参考文献格式示例)、作者简介(100字内)、联系方式(通信地址、邮编、电话、电子信箱)。 六、处理流程:(1) 通过电子邮件将稿件发到我刊唯一投稿信箱(2)我刊初审周期为2-3个工作日,请在投稿3天后查看您的邮箱,收阅我们的审稿回复或用稿通知;若30天内没有收到我们的回复,稿件可自行处理。(3)按用稿通知上的要求办理相关手续后,稿件将进入出版程序。(4) 杂志出刊后,我们会按照您提供的地址免费奉寄样刊。 七、凡向文教资料杂志社投稿者均被视为接受如下声明:(1)稿件必须是作者本人独立完成的,属原创作品(包括翻译),杜绝抄袭行为,严禁学术腐败现象,严格学术不端检测,如发现系抄袭作品并由此引起的一切责任均由作者本人承担,本刊不承担任何民事连带责任。(2)本刊发表的所有文章,除另有说明外,只代表作者本人的观点,不代表本刊观点。由此引发的任何纠纷和争议本刊不受任何牵连。(3)本刊拥有自主编辑权,但仅限于不违背作者原意的技术性调整。如必须进行重大改动的,编辑部有义务告知作者,或由作者授权编辑修改,或提出意见由作者自己修改。(4)作品在《文教资料》发表后,作者同意其电子版同时发布在文教资料杂志社官方网上。(5)作者同意将其拥有的对其论文的汇编权、翻译权、印刷版和电子版的复制权、网络传播权、发行权等权利在世界范围内无限期转让给《文教资料》杂志社。本刊在与国内外文献数据库或检索系统进行交流合作时,不再征询作者意见,并且不再支付稿酬。 九、特别欢迎用电子文档投稿,或邮寄编辑部,勿邮寄私人,以免延误稿件处理时间。

广东茂名地区方言亲属称谓研究(2)

来源:缔客世界 【在线投稿】 栏目:期刊导读 时间:2021-07-07 15:14
作者:网站采编
关键词:
摘要:(二)相关概念解说 研究亲属称谓,必须先明确“亲属”“称谓”以及“亲属称谓”的含义。所谓“亲属”,法律上是指人们基于婚姻、血缘和法律拟制而形

(二)相关概念解说

研究亲属称谓,必须先明确“亲属”“称谓”以及“亲属称谓”的含义。所谓“亲属”,法律上是指人们基于婚姻、血缘和法律拟制而形成的社会关系,血缘、婚姻、收养等是构成亲属关系的关键因素。所谓“称谓”,是指称呼方式,《现代汉语词典》认为“称谓”是“人们由于亲属或其他方面的相互关系,以及身份、职业等而得来的名称,如父亲、师傅、厂长等”。亲属称谓就是对与自己有亲属关系的人的称呼方式,它是表述民间亲属观念和亲属关系的语言符号,也是亲族成员间交际礼俗的一个组成部分。

(三)亲属关系的划分

亲属关系的发生一般有三种情况:一是由出生等血缘关系所致,二是由婚姻关系所致,三是由法律关系所致。前两者涵盖了亲属关系的绝大部分。据此,人们可以从不同的角度来给亲属关系划分类别。通常来说,可以把亲属关系分为两大类:血亲和姻亲。血亲指与自己有血缘关系的亲属。血亲又分为宗亲和外亲,宗亲是指与自己同姓的亲属,其中又包括直系宗亲和旁系宗亲。直系宗亲包括曾祖父母、祖父母、父母、儿女、孙子女等。旁系宗亲包括伯父、叔父、堂兄弟、堂姐妹、侄子、侄女、侄孙、侄孙女等。外亲是指与自己虽有血缘关系,但是姓氏不同(其本质则是母系关系),如外祖父母、舅父、姨母、表兄弟、表姐妹、表外甥(表兄弟姐妹的子女)、外孙等。姻亲指的是没有血缘关系而有婚姻关系的亲戚,包括自己的配偶及其父母兄弟姐妹、自己兄弟姐妹的配偶、父母兄弟姐妹的配偶、堂兄弟姐妹的配偶、表兄弟姐妹的配偶等。如下所示:

亲属关系

(四)从各种角度分析汉语亲属称谓

分析汉语的亲属称谓,可以从不同的角度来进行,大致有以下5种:从语体来分析,有书面语称谓和口语称谓两大类;从听话对象分析,有面称、叙称之分;从称呼对象来分析,有自称和他称之别;从修辞角度分析,有尊称和谦称之分;从心理角度分析,有常称和讳称之分。

三、茂名地区方言亲属称谓的主要特点

粤语通常以广州话为标准方言,那么,与北方方言和广州话相比,茂名地区诸方言在亲属称谓方面,有哪些重要特点呢?

(一)亲属称谓与粤、客、闽主流方言一致的地方

1.单音节称谓的存留

粤、客、闽皆属于南方方言,词汇双音节化的速度慢于普通话,保留了一些单音节的核心称谓词,如“仔”(儿子)、“女”(女儿)、“孙”(孙子)、“塞”(曾孙)、“侄”(侄子)、“叔”(叔叔) 、“爹”“翁”(丈夫,电白林头)等。原因在于南方汉语保留更多古汉语的成分和构词法,这种单音节亲属称谓在电白林头闽语表现得尤其突出(见表1)。

山西晋语原来归入北方官话,后来分出。“爹”指父辈(包括“伯父”)见于山西晋语各地(主要是五台片、上党片),如“爹”指“父亲”,“大爹”(或“老爹”)指“伯父”。所不同的是,茂名各点的“爹”(说成“爹”“阿爹”或“大爹”)指“父兄”,词义有所缩小。

2.“阿”是亲属称谓的高频前缀

“阿”作为构成亲属称谓的能产前缀,在南方方言中几乎涉及所有亲属类别,如“阿爸”“阿妈”“阿爷”“阿婆”“阿哥”“阿姨”“阿妗”,虽然各地在搭配和内涵上会有所差异。此外,还有广州话的“家”、茂名话、信宜话的“老”(老弟)等。

3.讳称使用较为普遍

如将父亲称为“阿叔”(电白羊角粤语有时称“阿叔/阿哥”),母亲称为“阿婶”,都是方言避讳现象(又叫“偏称”)在亲属称谓中的反映。这种避讳现象不独粤、客、闽方言为然,其他南方方言(如赣语)也有这种情况。讳称的使用大多是基于一种传统的认知心理,即家庭成员如果太亲,可能相克,不利于后代的成长,所以要故意将父母称疏远一点。

(二)亲属称谓表示形式的差异

1.同名异实

同名异实现象在不同方言中有所反映,如北京话、长沙话“姑妈”指的是“已婚的姑姑”,而在广州话中,“姑妈”则指“父亲的姐姐”。这种亲属称谓同名异实现象,在广东诸方言内部,亦有所反映。例如,“阿公”在广州话等中是“外公”的意思,而在茂名白话和闽、客语中,却是“爷爷”的意思;“阿婆”在广州话等中是“外婆”的意思,而在茂名白话和闽、客语中,却是“奶奶”的意思:同一个名称,含义不同。

文章来源:《缔客世界 》 网址: http://www.dksjzz.cn/qikandaodu/2021/0707/1435.html



上一篇:仕秦之客在秦廷境遇分析
下一篇:试析论语中居不客的客字

缔客世界 投稿 | 缔客世界 编辑部| 缔客世界 版面费 | 缔客世界 论文发表 | 缔客世界 最新目录
Copyright © 2018 《缔客世界 》杂志社 版权所有
投稿电话: 投稿邮箱: